a y se recibe directamente usando SMTP. Si sus necesidades no se adaptan a ninguna categoría, probablemente quiera empezar con ésta y luego modificar el fichero de configuración en forma manual. . Sitio Internet usando smarthost - Recibe correo de internet en esta máquina bien directamente a través de SMTP o ejecutando una herramienta como fetchmail. El correo saliente se envía usando un «smarthost», opcionalmente con las direcciones reescritas. Esto es probablemente lo que querría para una conexión a través de línea telefónica. . Sistema satélite - Todo el correo se envía para su entrega a otra máquina, llamada «smart host». No se recibe correo localmente. . Sólo entrega local - No forma parte de una red. Se envía correo a los usuarios locales. Description-fr.UTF-8: Type de configuration : Vous pouvez maintenant choisir entre plusieurs types de configuration. Si la priorité de debconf est fixée à « low » ou à « medium », des questions supplémentaires vous seront proposées. Vous pourrez exécuter « dpkg-reconfigure --priority=low postfix » quand vous voudrez revoir ces questions. . Pas de configuration. SI VOUS NE VOULEZ PAS QUE L'INSTALLATION TOUCHE À VOTRE CONFIGURATION, CHOISISSEZ CETTE OPTION. Aucune configuration ne sera faite. Si Postfix n'est pas déjà configuré, votre système de courrier sera défectueux et ne devrait pas être utilisé. Vous devez donc modifier vous-même le fichier /usr/share/postfix/main.cf.dist et sauvegarder votre configuration dans /etc/postfix/main.cf. Vous pouvez aussi lancer « dpkg-reconfigure postfix ». Le processus d'installation de Postfix ne modifiera pas le fichier main.cf. . Site Internet. Le courrier est expédié et reçu directement, en utilisant SMTP. Si aucun des choix proposés ne décrit nettement vos besoins, il vaut mieux commencer avec cette option et modifier par la suite le fichier de configuration. . Site Internet utilisant un « smarthost » (machine relais). Vous recevez le courrier internet sur cette machine soit directement par SMTP soit grâce à un utilitaire comme fetchmail. Le courrier sortant est envoyé grâce au « smarthost ». Les adresses ont pu être réécrites. C'est sans doute l'option adaptée à un système connecté par le réseau téléphonique commuté. . Système satellite. Tout le courrier est envoyé à une autre machine, le « smarthost », qui le distribue. Aucun courrier n'est reçu localement. . Distribution locale seulement. Vous n'êtes pas sur un réseau. Le courrier est distribué aux utilisateurs locaux. Description-gl.UTF-8: ¿Tipo xeral de configuración? Ten varias posibilidades para a configuración xeral neste punto. Se a súa prioridade de debconf é "baixa" ou "media" hánselle facer máis preguntas despois. Sempre pode executar "dpkg-reconfigure --priority=low postfix" despois se quere volver ver estas preguntas. . Sen configuración - SE QUERE QUE A INSTALACIÓN NON TOQUE A SÚA CONFIGURACIÓN ESCOLLA ESTA OPCIÓN. Non se fará agora ningún cambio na configuración: se aínda non configurou Postfix, o seu sistema de correo ha estar roto e non se debería empregar. Despois ha ter que facer vostede a configuración editando /usr/share/postfix/main.cf.dist e gravando os cambios en /etc/postfix/main.cf, ou executando dpkg-reconfigure postfix. O proceso de instalación de Postfix non ha modificar o ficheiro main.cf. . Sitio de Internet - O correo envíase e recíbese directamente por SMTP. Se as súas necesidades non encaixan completamente en ningunha categoría, é mellor que comece con esta opción e edite o ficheiro de configuración a man. . Sitio de Internet con relay - Recibe correo de Internet nesta máquina directamente por SMTP ou empregando unha utilidade coma fetchmail. O correo de saída envíase cun servidor relay, opcionalmente cos enderezos substituídos. Isto é o que se adoita empregar nun sistema con conexión telefónica a Internet. . Sistema satélite - Todo o correo envíase a outra máquina, que fai de servidor relay, para qleeg. Description-pt.UTF-8: Redes locais? Para que blocos de rede deve esta máquina fazer relay ao mail? A omissão é apenas para o host local, que é necessário a alguns clientes de mail. . Se isto é um smarthost para um bloco de máquinas, você tem de especificar aqui os blocos de rede, ou o mail será rejeitado em vez de ser feito o relay. . Para utilizar a omissão do postfix (que é baseado em redes ligadas), introduza uma string vazia. Description-pt_BR.UTF-8: Redes locais ? Para quais blocos de rede esta máquina oferecerá 'relay' de mensagens ? O padrão é somente oferecer relay para o host local, o que é necessário para alguns clientes de e-mail. . Caso esta máquina seja um smarthost para um bloco de máquinas, você precisará especificar os blocos de rede aqui ou as mensages serão rejeitadas ao invés do relay ocorrer. . Para usar o padrão do Postfix (o qual é baseado nas redes conectadas), informe uma string vazia. Description-ru.UTF-8: Локальные сети? Для каких блоков сетевых адресов на этой машине разрешен почтовый релей? По умолчанию это только localhost, что необходимо некоторым почтовым агентам пользователя. . Если это смартхост для блока машин, то вам нужно указать здесь блоки сетевых адресов, либо почта будет отвергнута, не будет передана. . Чтобы использовать значение postfix по умолчанию (которое основано на присоединенных сетях), введите пустую строку. Description-sv.UTF-8: Lokala nätverk? För vilka nätverksblock ska denna maskin vidarebefodra e-post? Standard är bara för localhost som behövs för vissa e-postagenter för lokala användare. . Om detta är en smart värd för ett block av maskiner behöver du ange de nätblocken här eller så kommer post att vägras ta emot istället för att vidarebefodras. . För att använda den förvalda standarden för postfix (som är baserad på anslutna nätverk), ange en blank sträng här. Description-vi.UTF-8: mạng địa phương? Máy này nên tiếp thư cho khối mạng địa phương nào? Mặc định là chỉ máy địa phương (localhost), mà một số tác nhân người dùng thư có cần. . Nếu máy này là một máy thông minh (smarthost) cho một khối có nhiều máy, thì bạn cần phải ghi rõ những khối mạng vào đây: nếu không thì thư sẽ bị từ chối thay thế được tiếp. . Để sử dụng mặc định postfix (đựa vào mạng được kết nối) thì hãy nhập một chuỗi rỗng. Template: postfix/mailbox_limit Type: string Default: 0 Description: Mailbox size limit What limit should Postfix place on mailbox files to prevent runaway software errors. A value of zero (0) means no limit. (The upstream default is 51200000.) Description-ca.UTF-8: Mida màxima de la bústia Quin hauria de ser el límit dels fitxers de bústia per tal de prevenir errors? Un valor de zero (0) significa que no hi ha límit. (El valor predeterminat de Postfix és 51200000.) Description-cs.UTF-8: Limit poštovní schránky Jaký limit má Postfix uplatňovat na velikost poštovní schránky? Hodnota nula (0) znamená bez omezení. (Autor programu nastavuje 51200000.) Description-de.UTF-8: Maximale Postfach-Größe Welches Limit (in Bytes) soll für Postfach-Dateien gelten, um Software-Fehlern eine Grenze zu setzen? Null (0) bedeutet: kein Limit, der Postfix-Standard beträgt 51200000 (etwa 50 MB). Description-es.UTF-8: Límite de tamaño de buzón de correo ¿Qué límite deberá colocar Postfix en los ficheros de buzón de correo para prevenir errores de software? El valor de cero (0) significa ilimitado. (El predeterminado por el desarrollador principal es 51200000.) Description-fr.UTF-8: Taille maximale des boîtes aux lettres : Veuillez choisir la limite que Postfix mettra à la taille des boîtes aux lettres pour empêcher les erreurs de logiciels incontrôlables. Une valeur nulle signifie aucune limite. Les créateurs du logiciel utilisent une valeur par défaut de 51200000. Description-gl.UTF-8: Límite de tamaño da caixa do correo O límite que Postfix debe impoñer nos ficheiros das caixas de correo para evitar erros de software desbocado. Un valor de cero (0) significa que non se impón un límite (o valor por defecto recomendado é 51200000). Description-it.UTF-8: Limite di dimensione delle mailbox Limite che deve essere imposto da Postfix alla dimensione dei file delle mailbox per prevenire errori in caso di programmi incontrollabili. Il valore zero (0) indica nessun limite. Il valore predefinito nella distribuzione originale di Postfix è 51200000. Description-ja.UTF-8: メールボックスのサイズの制限 手に負えないソフトウェアエラーを防ぐために、メールボックスファイルの上限を設定できます。ゼロ (0) という値は制限しないことを意味します。(upstream のデフォルトは 51200000 です。) Description-nl.UTF-8: Grootte limiet voor postvak Welke limiet dient Postfix op postvakken te plaatsen om fouten van op hol geslagen software te voorkomen. Waarde 0 betekent geen limiet. (de standaardwaarde is 51200000) Description-pt.UTF-8: Mimite do tamanho da Mailbox Que limite deve o Postfix colocar nos ficheiros da mailbox para prevenir erros de software, Um valor de zero (0) significa sem limite. (A omissão do original é 51200000.) Description-pt_BR.UTF-8: Tamanho máximo das caixas de mensagens Qual limite deverá ser usado pelo Postfix em arquivos de caixas-postais para evitar erros de software. Um valor de zero (0) significa que nenhum limite será usado. (O padrão do Postfix é de 51200000 bytes, o que corresponde a, aproximadamente, 50 MB.) Description-ru.UTF-8: Ограничение размера почтового ящика Как ограничить файлы почтовых ящиков, чтобы избежать сбоев в работе программного обеспечения. По умолчанию стоит (0) - без ограничений. (В оригинальном исходном тексте стоит 51200000.) Description-sv.UTF-8: Storleksgräns för postlåda Vilken gräns ska Postfix sätta på postlådefiler för att förhindra att programvarufel skriver för mycket data. Ett värde på noll (0) betyder att det inte finns någon gräns. (Standard för uppström är 51200000.) Description-vi.UTF-8: Giới hạn kích thước hộp thư Để ngăn cản lỗi phần mềm bị lặp, Postfix nên lập giới hạn nào trên tập tin hộp thư? Giá trị 0 có nghĩa là vô hạn. (Mặc định từ tác giả gốc là 51200000.) Template: postfix/root_address Type: string Default: Description: Where should mail for root go The user root (and any other users with a uid of 0) must have mail redirected via an alias, or their mail may be delivered to /var/mail/nobody. This is by design: mail is not delivered to external delivery agents as root. . If you already have a /etc/aliases file, then you may need to add this entry. (The entry will only be added if the file /etc/aliases is created.) . What address should be added to /etc/aliases, if the file is created? (Leave this blank to not add one.) Description-ca.UTF-8: On hauria d'anar a parar el correu dirigit a root? L'usuari root (i qualsevol altre usuari amb uid 0) ha de redirigir el seu correu mitjançant un àlies, o aquest es lliurarà a /var/mail/nobody. El sistema està dissenyat així: el correu no es lliura a un agent extern com a root. . Si ja teniu un fitxer /etc/aliases, és possible que us calgui afegir aquesta entrada. (L'entrada només s'afegirà si es crea el fitxer /etc/aliases.) . Quina adreça s'hauria d'afegir a /etc/aliases, en cas de crear el fitxer? (Deixeu-ho en blanc si no en voleu afegir cap.) Description-cs.UTF-8: Kam má chodit pošta pro roota? Uživatel root (nebo jiný uživatel s uid 0) musí mít poštu přesměrovánu přes alias, nebo bude jeho pošta doručena do /var/mail/nobody. To je věc návrhu, protože pošta není předávána externím doručovacím programům pod uživatelem root. . Pokud již soubor /etc/aliases máte, zkontrolujte, že tam je i příslušný záznam. (Záznam se přidá pouze pokud je vytvořen nový /etc/aliases.) . Pokud se vytvoří soubor /etc/aliases, jaká adresa se do něj má přidat? (Nechcete-li přidat žádnou, ponechte prázdné.) Description-de.UTF-8: An wen sollen an root adressierte E-Mails weitergeleitet werden? E-Mails an den Benutzer »root«, sowie an jeden anderen Benutzer mit der Nutzer-ID 0, müssen mittels eines Aliases weitergeleitet werden, ansonsten werden Sie nach /var/spool/mail/nobody ausgeliefert. Dies ist durch das Design vorgegeben: E-Mails werden niemals an externe Versand-Agenten als Benutzer root ausgeliefert. . Falls Sie bereits eine /etc/aliases-Datei haben, müssen Sie möglicherweise diesen Eintrag hinzufügen. Deer Eintrag wird n